英语中汉语借词及其对中国文化传播影响的研究 A Study on Chinese Loan Words in English and Influence on Spreading Chinese Culture文献综述

 2023-02-25 20:31:29

20世纪,主流语言学研究的重点是在句法方面,词汇研究一般不为人们关注,实际上,它成了语法的附庸。

21世纪初,在西方,特别是在欧洲,先后有几部词汇学方面的鸿篇巨著问世,词汇逐渐在西方取得了语言学研究的重要地位。

就英语借词而言,整个英语语言史从某种角度来说就是一个借词组成的链条,Sapir也曾说过语言,像文化一样,很少是自给自足的一种语言对另一种语言最简单的影响就是词的借贷。

事实上,英语中80%以上的词汇是借自其他语言,这其中就有一部分是借自汉语。

借词也称外来词、外来语,是借用外国或者外族词汇来表达信息的一种重要的社会语言现象。

对于借词概念的界定,学术界历来有两种不同的观点,总体上分为狭义和广义两种。

主张狭义定义的学者从结构主义语言学理论出发,认为语言是严格地按层分级的系统结构。

所以,分析音位时不允许考虑语素或者语法层面,而且研究借词也不能涉及如社会和文化等非词汇因素。

而本人更倾向于另一批学者的广义观点。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。